Ginan: Haq to paak tu baadshaah – You are the Truth and the Pure Majestic King

By Karim Maherali

The Arabic text is a supplication to Imam Ali – Nade Ali. Imam Ali, known for his courage, was often referred to by Muslim as “The Lion of God.” 17 Century India, (Image: Aga Khan Museum)
The Arabic text is a supplication to Imam Ali – Nade Ali. Imam Ali, known for his courage, was often referred to by Muslim as “The Lion of God.” 17 Century India, (Image: Aga Khan Museum)

The Ginan Gist

This Ginan can be considered as the Shia tafsir (interpretation) of Sura Al-Fatiha the first chapter of the Holy Qur’an, which is mentioned at the beginning of our Dua recited thrice a day. The essential message is that the Divine Essence (zaat) which encompasses all the Divine attributes (sifaat) is manifest in Hazarat Aly who is therefore the Mazhar (Epiphany). The Sirat al-Musataqeem (Right Path) is attaining friendship and servant hood of Aly through whom all the Divine guidance, assistance and favours are attained.

Mawlana Sultan Muhammad Shah has stated in his Memoirs: “The Shias have therefore always held that after the Prophet’s death, Divine power, guidance and leadership manifested themselves in Hazrat Ali as the first Imam or spiritual chief of the devout.”

The above statement is a reflection of verse from Sura An-Nas which is one of the verses recited in the Ziyarat-e-Mayyat:

Bismillahir-Rahmanir-Rahim
Qul a’uzu bi rabbi’n naasi
Malikin-naasi
Ilahin-naasi

In the name of Allah, the most Beneficient , the most Merciful.
Say: I seek refuge with the Lord and Cherisher of Mankind.
The King of Mankind
The God of Mankind (114: 1-3)

 

Hak tuṅ pāk tuṅ bādshāh

 

Audio: hak tuṅ pāk tuṅ bādshāh: Naz and Alikhan Hasham

 

The Transliteration, Translation and Commentary

 

Haq to paak tu baadshaah
Maherbaan bhi Aly tu(n)hi tu…..1

You are the Truth and the Just, You are the Pure and the Majestic King, You are also the Gracious and Merciful. O Aly You are all.

 

Rab tu(n) Rahemaan tu(n)
Aly awwal aakhar kaazi tu(n)hi tu(n)…..2

You are the Sustainer, you are the Merciful O Aly, O Aly you are the First and the Last Judge, You are all.

 

Te(n) upaayaa te(n) nipaayaa
Sirjannhaar Aly tu(n)hi tu(n)…..3

You originated and you established order, O Aly you are the Creator, You are all.

The verses 1-3 above, are reflected in the verses of the Holy Qu’ran (1: 1-4):

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful (1),
Praise be to Allah, Lord of the Worlds (2),
The Beneficent, the Merciful. (3)
Owner of the Day of Judgment, (4),

 

Jal that mool mandal – haarna
Aly hukam teraa bhi tu(n)hi tu(n)…..4

In the water and on the land, You have laid the roots (foundations, of creation),

O Ali everything therein and on is at Your command, You are indeed all.

Comment: This verse alludes to the notion of mono-reality as explained by Mawlana Sultan Muhammad Shah in his Memoirs: “Thus Islam’s basic principle can only be defined as mono-realism and not as monotheism. Consider, for example, the opening declaration of every Islamic prayer: “Allah-o-Akbar”. What does that mean? There can be no doubt that the second word of the declaration likens the character of Allah to a matrix which contains all and gives existence to the infinite, to space, to time, to the Universe, to all active and passive forces imaginable, to life and to the soul.”

 

Teri dostiye bolya Pir Shams
Me(n) bandaa teraa Aly tu(n)hi tu(n)…..5

In your Friendship, Pir Shams says: I am your servant O Aly, You are all.

Holy Qur’an (1:5-7):

Thee (alone) we worship; Thee (alone) we ask for help. (5)
Show us the straight path, (6)
The path of those whom Thou hast favoured. Not (the path) of those who earn Thine anger nor of those who go astray. (7)

 

Ginan Series – By Karim Maherali

Ginan: Kutumb parivār sajnā Ginan: Kutumb parivār sajnā - Translated By: Sujjawal Ahmad Vocals: Nazia Amin Mohammad
Ali Jan Damani's New Article on an Unpublished Ginan: Jīre Bhāī Re Dukh Jīāre Paḍse Ali Jan Damani’s New Article on an Unpublished Ginan: Dukh Jiare Padse - With history and thorough explanation of words and meanings, Ali Jan’s latest is an unpublished…
Ginan: Hanspuri Nagari - By Mumtaz Ali Tajddin S.Ali Ginan, Mumtaz Ali Tajddin S. Ali: Hanspuri Nagari - Ginan, Mumtaz Ali Tajddin S.Ali: Hanspuri Nagari
Ginan: “Suno Suno Momano Sun Man” - Das Batiyan - A Ginan of Pir Shams Repost: Ginan, Ali Jan Damani: “Suno Suno Momano Sun Man” – Das Batiyan – A Ginan of Pir Shams - Due to requests made by several individuals, Ali Jan has shared a better formatted file…
Ginan: “Suno Suno Momano Sun Man” - Das Batiyan - A Ginan of Pir Shams Ginan: “Suno Suno Momano Sun Man” – Das Batiyan – A Ginan of Pir Shams - Ali Jan Damani shares another one of his most impressive and unique knowledge of Ginans.…
Ginan: Ham Dil Khālaq Yā Alī Tu(n)hī Ja Vase Ginan: Ham Dil Khālaq Yā Alī Tu(n)hī Ja Vase – O’ Lord, in my heart only you dwell - This is an unpublished ginān attributed to Pīr Hassan Kabīrdīn, the son of Pīr Sadardīn (1300-1416 A.D). He was generally known as Hasan Shah or Hasan Darīyā. Tradition relates that he was born in Uchh Sharīf in 1͵Ͷ1 A.D, the first amongst the Iranian pīrs to be born in India.
Ginan: Saahebjee tu(n) more man bhaave - O Imam! You are dear to my heart (mind) Ginan: Saahebjee tu(n) more man bhaave – O Imam! You are dear to my heart (mind) - The Ginan Gist – By Karim Maherali. Brief note about the raag (tune) by Aly…
Ginan: Hu(n) re piyaasi piya tere darshanki - I thirst, o Beloved, for a vision of You Ginan: Hu(n) re piyaasi piya tere darshanki – I thirst, o Beloved, for a vision of You - The Ginan Gist – By Karim Maherali. Brief note about the raag (tune) by Aly…
Munaajaat: Ya Aly Khoob mijaalas jeenat karke - O Aly, in the fair assembly gloriously adorned Munaajaat: Ya Aly Khoob mijaalas jeenat karke – O Aly, in the fair assembly gloriously adorned - Munaajaat Gist: By Karim Maherali. Brief note about the raag (tune) by Aly Sunderji. A…
Ginan: Hetesu(n) milo re munivaro - With love and affection meet, O the best of ascetics Ginan: Hetesu(n) milo re munivaro – With love and affection meet, O the best of ascetics - This Ginan highlights the ultimate purpose of our existence: to enjoy the Vision of God
Ginan: Shahnaa khat aayaa viraa Jampudeep maa(n)he - The Imam's letter has arrived in the Indo-Pakistan subcontinent Ginan: Shahnaa khat aayaa viraa Jampudeep maa(n)he – The Imam’s letter has arrived in the Indo-Pakistan subcontinent - This Ginan is called a Talika Ginan. It is recited on the occasion of the reading of Mowlana Hazar Imam's messages to the Jamat
Ginan: Swaami-ne saachu(n) karine sreviye - By considering the Imam to be true, be devoted to him Ginan: Swaami-ne saachu(n) karine sreviye – By considering the Imam to be true, be devoted to him - This is a lengthy Ginan which covers many aspects of our faith - importance and benefits of following the Imam of the time
Ginan: Aaj aanand paamiya man ke - Today this mind (heart) has attained joy Ginan: Aaj aanand paamiya man ke – Today this mind (heart) has attained joy - The essential message of this Ginan is to abandon the false worship of the idols.
Ginan: Unchaa re kot bahu vechana - Your abode is at an elevated fort far away Ginan: Unchaa re kot bahu vechana – Your abode is at an elevated fort far away - This Ginan highlights the need to constantly be aware and engage in the quest for the ultimate purpose and meaning which is crowned by the gift of Darshan (Vision)
Ginan: Ham dil khaalak Allah sohi vase ji - My heart is the creation and Allah resides therein Ginan: Ham dil khaalak Allah sohi vase ji – My heart is the creation and Allah resides therein - This Ginan highlights the esoteric dimension of our Tariqah with respect to the notion of a Perfect Man as a macrosm of creation in whose heart the entire creation is reflected and in whom the Divine fully manifests and hence expresses the Divine will par excellence.
Ginan: Dur desh thee aayo vannjaaro - You have come from a distant country, o travelling trader Ginan: Dur desh thee aayo vannjaaro – You have come from a distant country, o travelling trader - This Ginan highlights the transitory nature of our existence in this world by way of the imagery of a travelling trader and that all our actions are dealings with the world and are a means of attaining the ultimate objective of meeting the Imam.
Ginan: Satna sarovar saraasar bhariya – The Lake of truth is brimful - This Ginan highlights the importance of keeping the soul constantly refreshed and protected through the proper observance of rites and rituals and ethical conduct
Ginan: Til bhaar tulannaa - Sesame seed's weight will be accounted for Ginan: Til bhaar tulannaa – Sesame seed’s weight will be accounted for - This Ginan is about what will happen to the souls when they depart from this world highlighting the nature of accountability and the provisions that one needs to take along with him/her to enjoy the felicity of the hereafter.
Ginan: Ek teerath vedhddaa - Admonishing a caravan going for the teerath Ginan: Ek teerath vedhddaa – Admonishing a caravan going for the teerath - The Ginan Gist – By Karim Maherali. Brief note about the raag (tune) by Aly…
Ginan: Jaag jaagre tun jaag - Wake up, wake up, o you, wake up Ginan: Jaag jaagre tun jaag – Wake up, wake up, o you, wake up - The Ginan Gist – By Karim Maherali This Ginan is about the importance of remaining…
Ginan: Ab teree mohabat lagee - Now I am in love with you Ginan: Ab teree mohabat lagee – Now I am in love with you - The Ginan Gist – By Karim Maherali This Ginan is an expression of love and…
Ginan: Navroz naa din sohaamnnaa - On the glorious day of Navroz Ginan: Navroz naa din sohaamnnaa – On the glorious day of Navroz - Navruz in Persian means a new day. In the Persian calendar it is the New…
Ginan: Shaamku aavan(n)taa jo kahe - Those who inform about the arrival of the Imam Ginan: Shaamku aavan(n)taa jo kahe – Those who inform about the arrival of the Imam - The Ginan Gist – By Karim Maherali This Ginan is about the uniqueness of the…
Ginan: Mein waari waari Ginan: Mein waari waari -     Ginan: Mein Waari waari Rendition by Nazia Amin Muhammad Transliteration and Translation:  …
Ginan: Kalpat jalpat maayaa e mohee - Mirage-like and false is this illusory existence in which my soul is attached Ginan: Kalpat jalpat maayaa e mohee – Mirage-like and false is this illusory existence in which my soul is attached - The Ginan Gist – By Karim Maherali This Ginan is about the nature of our…
Ginan: Aasmaanee ta(m)bal vaajeeya - The heavenly trumpets have sounded Ginan: Aasmaanee ta(m)bal vaajeeya – The heavenly trumpets have sounded - O momins! The time will move very quickly; a year will seem like ten days and the days will flow swiftly like water: This Ginan is about the significance of spiritual enlightenment in the life of an individual murid.
Ginan: Maal khajinaa bohotaj bhariya - Though you may have filled many treasuries with riches Ginan: Maal khajinaa bohotaj bhariya – Though you may have filled many treasuries with riches - The Ginan Gist – By Karim Maherali This Ginan highlights the illusory and fleeting nature…
Ginan: Saamee tamaaree vaddee maa(n)he - O lord in your garden Ginan: Saamee tamaaree vaddee maa(n)he – O Lord in your garden - The Ginan Gist – By Karim Maherali This Ginan conveys the vision of creation as…
Ginan: Sakhee mare aatam naa odhaar - O my Friend! O Saviour of my soul Ginan: Sakhee maree aatam naa odhaar – O my Friend! O Saviour of my soul - The Ginan Gist – By Karim Maherali The Holy Qur’an States: “We will show them…
Ginan: Kesaree see(n)h Sarup Bhulaayo - The saffron colored lion forgot it's identity Ginan: Kesaree see(n)h Sarup Bhulaayo – The saffron colored lion forgot its identity - The Ginan Gist – By Karim Maherali This Ginan is about overcoming the state of…
Ginan: Kheddo kheddo jemaani naavddi - Sail skillfully in the boat Ginan: Kheddo kheddo jemaani naavddi – Sail skillfully in the boat - The Ginan Gist – By Karim Maherali This Ginan depicts the purpose of life by…
Ginan: Taariye tu taarannhaar Khudavind - O God save us because you are the only saviour Ginan: Taariye tu taarannhaar Khudavind – O God save us because you are the only saviour - The Ginan Gist – By Karim Maherali According to the Shia interpretation of the verse…
The Cycle of the Yuga. Copyright: David Steinmetz Ginan: Pahelaa Kartaa Jug Maa(n)he Shaahnaa – In the first age of Karta Lord’s… - The Ginan Gist – By Karim Maherali Our Tariqah being an esoteric tradition which has…
Ginan: Ye mitthaa Muhammad naam – The name Muhammad is sweet Ginan: Ye mitthaa Muhammad naam – The name Muhammad is sweet - The Ginan Gist – By Karim Maherali The Holy Qur’an provides us with contrasting perspectives…
Ginan: Dhan dhan aajno daaddlo – It is an auspicious day today Ginan: Dhan dhan aajno daaddlo – It is an auspicious day today - The Ginan Gist – By Karim Maherali This Ginan is a Khushyally Ginan which is…
Ginan: Aae rahem rahemaan – As Mercy is from you, O Merciful Ginan: Aae rahem rahemaan – As Mercy is from you, O Merciful - The Ginan Gist – By Karim Maherali This Ginan is about what it entails to…
The Arabic text is a supplication to Imam Ali – Nade Ali. Imam Ali, known for his courage, was often referred to by Muslim as “The Lion of God.” 17 Century India, (Image: Aga Khan Museum) Ginan: Haq to paak tu baadshaah – You are the Truth and the Pure Majestic King - By Karim Maherali The Ginan Gist This Ginan can be considered as the Shia tafsir…
Ginan: Duniya Sirajine Shaah More - Having created the world my Lord Ginan: Duniya Sirajine Shaah More – Having created the world my Lord - By Karim Maherali The Ginan Gist This Ginan is about the purpose of creation which…
Ginan: Gat maa(n)he aavine - Having come to the congregation Ginan: Gat maa(n)he aavine – Having come to the congregation - In this third Ginan of the series, Karim Maherali shares the translation with commentary of…
Ginan: Aanand aanand kariyo rikhisaro - Rejoice, rejoice o believers! Ginan: Aanand aanand kariyo rikhisaro – Rejoice, rejoice o believers! - In this second Ginan of the series, Karim Maherali shares the translation with insight, corroborating…
Ginan: Ginan bolo re nit - Recite Ginans everyday! Ginan: Ginan bolo re nit – Recite Ginans everyday! - Ismailimail in collaboration with Karim Maherali launches a Ginan series which will contain a transliteration…

2 thoughts

  1. Thanks for sharing means a lot to know the meanings of our Holy Ginans which we were taught at young age to
    sing but were not taught the meaning of the Ginans. This is indeed very helpful.

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s